Differenza tra Lend e Borrow | Lend vs Borrow
Qual è la differenza tra Lend e Borrow?
Anche tu dai tempi della scuola usi borrow in entrambi i casi?
Se sì, hang on to something perché dopo questo articolo i tempi della scuola diventeranno solo un lontano ricordo.
La difficoltà per gli italiani con questi 2 verbi sta nel fatto che nella lingua italiana entrambi sono traducibili con una singola parola.
In inglese invece si usa lend quando qualcuno presta qualcosa a qualcun’altro, mentre borrow quando qualcuno prende in prestito qualcosa da qualcun’altro.
Per aiutarci a ricordare questa differenza possiamo legare le parole in questione con le delle congiunzioni seguenti.
Ricordiamoci che “lend” è senore “to someone”, mentre “borrow” è sempre “from someone”.
Facciamo quindi alcuni esempi.
May I borrow your pen? Posso chiederti in prestito la penna?
May you lend me your pen? Mi presti la penna?
Chissà come mai alle elementari, nonostante vista così ad oggi ci risulti molto facile da capire, ci hanno detto che il modo per chiedere ad un compagno di classe di prestarci qualcosa, era “can I borrow your…”.
Can I borrow your infatti non significa mai “mi presti il tuo…?”, ma significa invece “posso prendere in prestito il tuo…?”
In ogni caso, lasciamo il passato al passato, e iniziamo da oggi ad usare lend e borrow nel modo giusto!